丘丘人词典(2/4)
大家一起吃肉啊,非常好
la-la-la啦~啦~啦
la-la-la啦~啦~啦
mimimosiyemita我们和你都很开心mosimita是开心的意思见(1)
解析:
本端描述的是部落祭典。eleka只出现过一次,暂定译为祭典。
本段重点翻译domu:所有语料中共出现3次:
domomovodomumosi:一起行动,一起吃饭。
mimidomu:我们一起。——《丘丘人诗歌选上卷》其三
homu,homu,mimidomu:吼姆,吼姆,我们一起——大伟丘图鉴
单有一处可能很难翻译,但是把多处domu放在一起看,翻译成“一起”是符合所有语境的
词汇:
nye表示否定;拒绝;没有
gusha草,草元素;不好的,难过
mimuhemitanye
mimuhemitanye
muhenye
muhenye
gusha
biat,gusha
场景:萨满的忧郁诗歌,悲伤调
出处:摘自《丘丘人诗歌选上卷》其三
翻译:
mimuhemitanye我不喜欢吃肉
mimuhemitanye我不喜欢吃肉
muhenye不喜欢
muhenye不喜欢
gusha难过
biat,gusha真是可恶,难过
解析:
这里是对muhe翻译成“喜欢”的印证。
这是老年萨满的忧郁诗歌,
按照这个翻译就可以理解成,
一位老年萨满通过反复暗示自己不喜欢肉来排解无肉可吃的苦闷,
然而他最终还是失败了
不得不面对只有草吃的残酷现实
感叹道:草,可恶的草
句句都流露出浓郁的悲伤
词汇:
celi火元素,热的温暖的
upa在...上方,上面的
sada土元素,作动词为定居,固定。
shato在...下方,下面的
lata冰元素
kuzi强野猪
unu丘丘人所崇拜的神灵-乌努,一切的起始,可以翻译为“一”或“原初”
zido这个,作名词特指史莱姆
ya特指一个人类
yaya特指人类的复数,很多人类
celiupaceli
sadashatolata
kuziunuyazido
unudada
场景:在丘丘人中有特殊的哲学含义,类似于古诗,浪漫文学
出处:摘自《丘丘人诗歌选下卷》其四
翻译:
celiupaceli高天之火(太阳)很温暖
sadashatolata深石之下藏寒冰
kuziunuyazido野猪,乌努,人类,史莱姆
unudada乌努最强
解析:
后文中多次出现unu,尤其在(7)的颂神诗中更是每个隔一句就有对unu的呼唤,这里又是一句赞美unu,所以unu确定为丘丘人信奉的神灵
ya特指人类,因为丘丘人见到玩家就会大喊ya!或者y
本章未完,请翻下一页继续阅读.........